1. 李崇仁(이숭인, 1349-1392)
字는 子安, 號는 陶隱(도은), 본관은 星州.
赤葉明村逕 (적엽명촌경) 단풍나무 잎사귀는 마을길을 밝히고,
淸泉漱石根 (청천수석근) 맑은 샘물은 돌뿌리를 씻어 준다.
地偏車馬少 (지편거마소) 구석진 마을이라 찾는 이들은 적고,
山氣自黃昏 (산기자황혼) 산기운은 제 스스로 황혼으로 찾아 든다.
<어휘>
赤葉 : 단풍 村逕 : 마을 길, 시골 길
偏 : 외진, 치우친, 구석진 漱 : 씻다, 닦다
2. 윤상(尹祥, 1373~1455)
본관은 예천(醴泉). 초명은 윤철(尹哲). 자는 실부(實夫), 호는 별동(別洞). 저서로는 『별동집(別洞集)』이 있다. 시호는 문정(文貞)이다
주흘산령(主屹山靈) - 흘산의 신령각
作鎭南州界 (작진남주계) 이곳은 남녘 지방 요새가 되었는데
儲祥衆嶽中 (저상중악중) 모든 산 가운데 상서로움 품었어라
春秋修祀事 (춘추수사사) 봄가을로 신령에게 제사를 드리지만
焉報庇民功 (언보비민공) 백성에게 주신 도움 어떻게 보답할꼬
◀ 주흘산 : 문경시 북쪽에 위치한 산으로 산세가 아름답고 문경새재 등의 역사적 전설이 담겨 있다.
3. 이황(李滉, 1502-1571)
조선의 유학자. 자는 경호(景浩). 호는 퇴계(退溪), 퇴도(退陶), 도수(陶叟)
서전천고심 (書傳千古心)
書傳千古心 (서전천고심) 글은 본래 옛 사람의 마음을 전하는 거라
讀書知不易 (독서지불이) 글 읽기란 그리 쉽지가 않을 줄 아네
卷中對聖賢 (권중대성현) 책 속에서 성현을 대할 수 있으니
所言皆吾事 (소언개오사) 말씀하는 모든 것을 사표로 삼아야 하네
◀ 퇴계 이황이 제자 김부의(읍청정)에게 써준 詩金愼仲挹淸亭十二詠의 다섯 번째 시이다. (퇴계문집 권5)

4. 김삼의당(金三宜堂, 1769~1823)
탁영(濯纓) 김일손(金馹孫, 1464~1498)의 후손인 김인혁(金仁赫)의 딸이며 담락당(湛樂堂) 하립(1769~1830)의 부인이다.
淸夜汲水(청야급수) - 맑은 밤에 물을 긷다가
淸夜汲淸水(청야급청수) : 맑은 밤에 물을 길러 갔더니
明月湧金井(명월용금정) : 밝은 달이 우물 속에서 떠오르네.
無語立欄干(무어입난간) : 말없이 난간에 서 있자니
風動梧桐影(풍동오동영) : 오동잎 그림자 바람에 흔들리네
5. 휴정(休靜, 1520-1604),
조선 중기의 스님, 승병장. 호는 청허(淸虛), 서산(西山), 자는 현응(玄應), 멸호는 백화도인(白華道人), 풍악산인(楓岳山人), 두루산인(頭流山人)
유가야(遊伽倻)
落花香滿洞 (낙화향만동) 지는 꽃향기 골짜기에 가득하고
啼鳥隔林聞 (제조격림문) 우짖는 새소리 숲너머에서 들려온다.
僧院在何處 (승원재하처) 그 절은 어디 있는고,
靑山半是雲 (청산반시운) 푸른산의 절반은 흰구름이로라
6. 李書九(이서구, 1754~1825)
조선 말기의 대신․문인. 자는 낙서(洛瑞), 호는 강산(薑山), 척재(惕齋)이다.
林花香不斷(임화향부단) 숲속에 꽃향기 끊이지 않고
庭草綠新滋(정초녹신자) 뜰에는 풀잎이 푸르러가네
物外春長在(물외춘장재) 마음속에 봄은 항상 있으나
惟應靜者知(유은정자지) 오로지 고요한 사람만이 안다네
*滋(자) ; 번성하다, 불다, 더욱 *物外(물외) ; 눈에 보이지 않는 것, 이 세상 밖의 것 *惟(유) ; 생각하다, 여기서는 오직(=唯)
*應(응) ; 응당 ~하다.
'🖌️ 서예 (캘리그라피) > 한시·명구 모음' 카테고리의 다른 글
| 안녕과 행복을 부르는 사자성어 모음 (0) | 2026.04.28 |
|---|---|
| 7언 절구 시 6수 (0) | 2026.04.27 |
| 7언절구 한시 3수(몽중망견한라산 등) (0) | 2026.02.16 |
| [명심보감 권학편] 7언 절구 少年易老學難成(소년이노학난성) (0) | 2026.01.05 |
| [한시 모음] 5언 율시, 7언 율시 등 (해설 포함) (4) | 2026.01.05 |